Prevod od "eu devia" do Srpski


Kako koristiti "eu devia" u rečenicama:

Eu devia ter feito isso há anos.
Требао сам урадио пре Ит година.
E então na véspera de quando eu devia partir...
I onda je došla noæ pre polaska.
Eu devia ter feito isso há muito tempo.
Trebao sam da to uradim još odavno.
Sua esposa disse que eu devia lhe pedir ajuda.
Vaša žena mi je rekla da bih od vas trebala tražiti pomoæ.
O que eu devia ter feito?
Pa, što je trebalo da radim?
Eu devia estar fora de mim.
Mora da sam bio van sebe.
Eu devia ter ficado em casa.
Trebalo je da te odvedem kuæi.
Eu devia ter me lembrado das pedras.
Trebao sam da se setim kamenja. Da, trebao si.
Eu devia ter ido com ele.
Trebalo je da odem s njim.
Eu devia ter dito alguma coisa.
Ja... trebalo je nešto da kažem.
Eu devia ter feito alguma coisa.
Trebala sam nešto da uèinim. Ne mogu da verujem da nisam...
Acha que eu devia ter contado a Dumbledore e aos outros?
Мислиш ли да је требало да кажем Дамблдору и другима?
Eu devia me sentir seguro... mas não me sinto.
Trebalo bi da se oseæam bezbedno ali se ne oseæam tako.
Eu devia ter matado você quando tive a chance!
Требало је да те убијем, кад сам имао шансе!
Eu devia ter ido com ela.
Trebao sam da odem sa njom.
Acho que eu devia voltar para a casa da mamãe mais cedo.
Mislim da se ranije moram vratiti kod mame. - Šta si rekao?
Eu devia ter te matado quando tive a chance.
Trebao sam da te ubijem kada sam imao priliku.
Eu devia ter confiado em você.
Trebalo bi da verujem tvojim instinktima.
Eu devia ter visto isso antes.
Trebao sam to ranije da vidim.
Eu devia ter deixado você morrer.
Trebalo je da te ostavim da umreš.
O que acha que eu devia fazer?
Šta misliš šta bih trebao da uradim?
Eu devia ter lhe contado antes.
Trebala sam ranije da vam kažem.
Eu devia ter chamado um advogado.
Moraš se pobrinuti o tome. - Trebala sam pozvati odjetnika.
Eu devia ter ficado na faculdade.
Vjerojatno sam trebala ostati u višoj školi.
Meu pai disse que eu devia ter tentado.
Тата мисли да је требало да покушам.
A Kit Kat me avisou que se você mencionasse isso eu devia ser firme com você e dizer para me tratar como irmã e não ser bobão.
Kit Ket me je upozorila da ako to ikad spomeneš, moram da budem stroga i da ti kažem da me tretiraš kao sestru i da ne pokušavaš ništa.
Eu devia ter levado ele para o hospital.
Trebalo je da ga odvedem u bolnicu.
E eu devia acreditar em você?
A ja treba da ti poverujem?
Então, a história não é bem como contaram a você... e eu devia saber... pois eu fui chamada de A Bela Adormecida.
Kao što vidite, prica nije baš onako kako su vam je pricali. A kako sve ovo znam? Jer su baš mene zvali
Eu devia ter te matado quando matei seu pai!
Требало је да те убијем када сам ти убио оца.
Eu devia ter te contado antes.
Znam, trebala sam ti prije reæi.
Algo que eu devia ter feito há muito tempo.
Nešto što je trebalo odavno da uradim.
Eu devia saber que isso aconteceria.
Trebao sam da znam da æe se ovo dogoditi.
Você tem razão, eu devia esperar na nave.
U pravu si. Treba da èekam na brodu.
Eu devia matar você agora mesmo.
Trebalo bi da te odmah ubijem.
Decker é em quem eu devia estar atirando facas.
Kloi Deker je ta koju bi trebala gaðati noževima.
Eu devia ter contado a você.
Trebala sam te pitati za mišljenje.
2.1756000518799s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?